본문 바로가기

English/Vocabulary

go off에서 나온 영어 표현 go off on

go off 발사되다 개시하다 의식을 잃다

go off on ~ 

go off on one

go off on one - 누구에게 화를 내다 

go off 발사하다, 발하다 

on one ~에게 

또, go off on a tangent가 있다 

이웃 블로그에서 본 내용으로 사전을 찾아도 안 나온다 

그래서 너무 놓치기 아까워서 공부하고 

공부한 것을 바탕으로 내 방식대로 재 정리를 해본 영어 표현이다 


go off on one처럼 

go off on a tangent도 의미 단위로 나눠 생각해 본다 

go off는 가버리다'이다  

tangent는 '접선'이다 

그러므로 go off on a tangent는 접선에서 가버리다가 된다 


이야기를 하고 있는 상황에서 서로의 접선에서 가버리면 어떻게 될까? 

서로의 공통된 이야기의 내용에서 벗어난다는 의미가 되는 것이다 

그래서 어떤 이야기의 주제에서 벗어난 이야기를 하는 경우에 

얘기가 옆길로 샜을 경우에 쓰는 표현이 된다 

go off on one - 누구에게 화를 내다 

go off on a tangent - 딴 길로 새다 

go off on 뒤에 어떤 명사가 오느냐에 따라 뜻이 천지 차이가 됐다 


영어의 어휘도 국어와 마찬가지로 무궁무진한 것 같다. 

단어 하나의 차이에도 의미가 겁나 달라지니 말이다 

심지어는 같은 단어조차도 의미가 수도 없이 많아서 겁나게 훈련하지 않으면 자꾸 혼돈하게 되는 것 같다